chômer

chômer

chômer [ ʃome ] v. intr. <conjug. : 1>
XIIe; bas lat. caumare, de cauma, d'o. gr. « forte chaleur » → 1. calme
1Suspendre son travail pendant les jours fériés. Chômer entre deux jours fériés (cf. Faire le pont). Trans. Chômer la fête d'un saint. chômé.
2Cesser le travail par manque d'ouvrage. Chômer pendant la morte-saison. Chômer par suite d'une crise économique. Par anal. L'industrie textile chôme.
3Loc. fam. Ne pas chômer : s'activer sans s'arrêter. « Je m'attends au pire, et mon imagination ne chôme pas » (A. Gide).
⊗ CONTR. Travailler. ⊗ HOM. Chaumer.

chômer verbe intransitif (bas latin caumare, se reposer pendant la chaleur, du grec kauma, chaleur) Ne pas travailler en raison d'une fête ; cesser d'être en activité, en parlant d'une usine : Le dimanche, les usines chôment. Vieux. Être improductif, en parlant d'argent : Laisser chômer son capital.chômer (expressions) verbe intransitif (bas latin caumare, se reposer pendant la chaleur, du grec kauma, chaleur) Familier. Ne pas chômer, être très actif, ne pas se ralentir : Les conversations ne chômaient pas.chômer (homonymes) verbe intransitif (bas latin caumare, se reposer pendant la chaleur, du grec kauma, chaleur) chaumer verbechômer verbe transitif Vieux. Fêter un saint, une fête, en cessant de travailler. ● chômer (homonymes) verbe transitif chaumer verbe

chômer
v.
rI./r v. intr.
d1./d Cesser de travailler pendant les jours fériés.
d2./d être sans travail, être privé d'emploi.
d3./d Cesser de fonctionner, d'être productif. Laisser chômer une terre.
rII./r v. tr. Célébrer (une fête) en cessant le travail. Chômer le 1er Mai.
(Luxembourg) Célébrer (une fête) en manquant l'école.

⇒CHÔMER, verbe.
A.— Emploi trans. Suspendre son travail pendant les jours fériés pour célébrer une fête civile ou religieuse. Chômer entre deux jours fériés; on chôme le 1er mai :
1. ... les habitants de certain hameau, pour se retrouver dans le calendrier, n'avaient pas d'autre moyen que d'observer un vieillard des leurs, le seul qui eût la notion des temps; et quand ils voyaient que ce vieillard avait changé ses chausses, ils se disaient : « Tiens, maître Gosselin a mis ses chausses rouges : c'est aujourd'hui un jour à chômer. »
FARAL, La Vie quotidienne au temps de St Louis, 1942, p. 119.
Rare
1. En emploi trans. Chômer le dimanche; chômer un sabbat. Quelque pieuse famille chômoit une bonne fête chrétienne (CHATEAUBRIAND, Génie du christianisme, t. 2, 1803, p. 315).
Chômer un saint (cf. COURIER, Pamphlets pol., Lettres au rédacteur du « Censeur », 1819-20, p. 36). Au fig. C'est un saint que l'on chôme plus. C'est une personne, ou une chose qui a perdu de son crédit, de son importance (cf. MURGER, Scènes de la vie de bohème, 1851, p. 4).
2. En emploi pronom. Noël, belle et joyeuse fête qui se chôme (M. DE GUÉRIN, Correspondance, 1833, p. 78).
B.— Emploi gén. intrans. [En parlant d'une pers., d'une usine, d'un secteur quelconque de l'activité] Cesser le travail par manque d'ouvrage. Ouvriers, ateliers, usines qui chôment. Chômer deux jours sur trois (PROUDHON, Qu'est-ce que la propriété?, 1840, p. 273). Théâtre qui chôme (FLAUBERT, La 1re Éducation sentimentale, 1845, p. 98) :
2. La compagnie, atteinte par la crise, était bien forcée de réduire ses frais, si elle ne voulait pas succomber; et naturellement, ce seraient les ouvriers qui devraient se serrer le ventre, elle rognerait leurs salaires, en inventant un prétexte quelconque. Depuis deux mois, la houille restait sur le carreau de ses fosses, presque toutes les usines chômaient.
ZOLA, Germinal, 1885, p. 1284.
3. Le temps était encore beau et clair. L'année, d'ailleurs avait été sèche, par malheur pour Grange. Faute d'eau, les papetiers avaient chômé plusieurs semaines.
POURRAT, Gaspard des Montagnes, Le Pavillon des amourettes, 1930, p. 128.
Plus rarement. S'arrêter volontairement de travailler, se mettre en grève. Nous avions décidé de chômer le jour de l'exécution de Ravachol (ROMAINS, Les Hommes de bonne volonté, Le 6 octobre, 1932, p. 286).
Spéc. Terres qui chôment. Période de répit située généralement entre la dernière récolte et les semailles et durant laquelle les terres se reposent. Les bras se reposèrent un peu et les champs chômèrent (FROMENTIN, Dominique, 1863, p. 18).
Au fig. [En parlant de l'argent, de la pol., des sentiments, etc.] Être moins rentable, moins actif. Argent, esprit, amour qui chôme. Capitaux qui chômeraient (SAY, Traité d'écon. pol., 1832, p. 88).
Sous forme de litote. Ne pas chômer. Travailler beaucoup. Le travail ne chômait pas. Les bras ne chômaient pas (VERNE, L'Île mystérieuse, 1874, p. 543).
♦ Plus rarement. [En parlant d'un objet qui sert beaucoup] La balançoire ne chômait pas (ABOUT, Le Nez d'un notaire, 1862, p. 133).
C.— Vx, emploi trans. indir. Manquer de quelque chose. Chômer de nourriture, de livres :
4. « Beaux fils, soyez les bienvenus cette vesprée de la Toussaint. Mais jeûner il vous faudra; nul qui vit ne mange céans; quant au logis, point n'en chômerez si vous savez dormir aux étoiles. »
CHATEAUBRIAND, Mémoires d'Outre-Tombe, t. 1, 1848, p. 114.
Prononc. et Orth. :[], (je) chôme []. La graph. -ô- remplace l'anc. graph. -au- et c'est grâce l'accent circonflexe que le timbre fermé de [o] a pu se conserver (cf. BUBEN 1935, § 42). Noter que FÉR. 1768 écrit chommable, chommer; que FÉR. Crit. t. 1 1787 écrit chomable, chomer sans redoublement de m mais sans accent circonflexe qu'il juge acceptable à la rigueur devant [] muet dans chôme mais non dans les dérivés où l'o ne porte pas l'accent tonique. Pour FÉR. l'accent circonflexe est indication de durée longue alors qu'il est également une garantie pour la voyelle de conserver le timbre fermé. On rencontre la graphie chommer ds Ac. 1694-1740 mais plus à partir de 1762. Étymol. et Hist. 1. Ca 1150 se chomer « rester immobile » (Thébes, éd. G. Raynaud de Lage, 5139); dernier quart XIIe s. ne pas chomer (de + inf) « ne pas arrêter, ne pas cesser (de) » (E. DE FOUGÈRES, Manières, 556 ds T.-L.); 2. a) XIIIe s. « ne pas travailler » (Dit des outils de l'hôtel, 128, éd. G. Raynaud ds Romain, t. 28, p. 55); b) 1333 « ne pas travailler, par manque de travail ou pour des raisons techniques » (Actes Normands, éd. L. Delisle, 63 ds IGLF : le dit moulin cessa et chomma, pour cause de faire les reparacions d'icelui); c) mil. XVIe s. trans. (RONSARD, L'Hydre, p. 917 ds HUG. : et choumeray vos festes). Du b. lat; caumare « se reposer pendant la chaleur » attesté au VIe s. dans une traduction d'Oribase (d'apr. J. Svennung ds Uppsala Universitets Arsskrift, 1933, t. 3, p. 71) et dér. du lat. chrét. cauma « grande chaleur » empr. au gr. (v. calme, subst.). Fréq. abs. littér. :139.
DÉR. Chômable, adj. Qu'on doit chômer. Fête chômable (cf. Ac. 1835-1932). []. Ds Ac. 1718 et 1740 s.v. chommable; ds. Ac. 1762-1932 sous la forme moderne (cf. chômer). 1re attest. XVIe s. feste chommable (ÉLOY D'AMERVAL, Deablerie, f° 15e ds GDF. Compl.); de chômer (trans.), suff. -able.
BBG. — GOTTSCH. Redens. 1930, p. 363.

chômer [ʃome] v. intr. et tr.
ÉTYM. XIIe; du bas lat. d'orig. grecque, caumare « se reposer durant la chaleur ». → Calme.
1 Vx. a V. intr. Suspendre son travail pendant les jours fériés. || Chômer entre deux jours fériés. Pont (faire le pont).
b V. tr. (Compl. désignant une durée). || Chômer la fête d'un saint, et, ellipt, chômer un saint. Fêter. || Les jours que l'on chôme. Chômé.
1 Laissons venir la fête avant que la chômer.
Molière, le Dépit amoureux, I, 1.
2 Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours
Qu'il faut chômer, on nous ruine en fêtes.
La Fontaine, Fables, VIII, 2.
3 On chôme en cessant de travailler ou en se reposant. On peut fêter un jour sans le chômer, et la preuve, c'est qu'il y a des fêtes chômées et d'autres qui ne le sont pas. Les jours chômés ou les fêtes chômées diminuent les gains de l'ouvrier en l'obligeant à rester oisif.
Lafaye, Dict. des synonymes, Suppl., p. 150.
2 V. intr. (1333, en parlant d'un moulin « cesser son activité »; répandu au XIXe). Mod. Cesser le travail par suite de l'absence d'emploi, de l'inactivité économique (→ Chômage, cit. 1). || Chômer une semaine sur deux. || Chômer pendant la morte-saison. || Chômer par suite d'une crise économique. || Cet ouvrier chôme depuis trois mois. Chômeur. || L'industrie textile chôme. || Usine qui chôme.
3 V. intr. (XIIIe). Fig. Être improductif. || Laisser chômer son argent. || Les capitaux chôment. || La politique chôme : la vie politique est calme. Cour. (négatif). || Son esprit ne chôme pas, reste actif.
4 Je m'attends à tout, et au pire, et mon imagination ne chôme pas.
Gide, Journal, 20 janv. 1943.
Spécialt. || Laisser les terres chômer, en jachère. Reposer.
4 V. tr. ind. Vx. || Chômer de (qqch.) : manquer de qqch. || Chômer de besogne. || Chômer d'argent, d'amour… || Ne pas chômer d'ouvrage. || N'épargnez pas le bois, vous n'en chômerez point, on ne vous en laissera pas chômer.
CONTR. Travailler. — Occuper (s'occuper, être occupé). — Avoir (à profusion).
DÉR. Chômable, chômage, chômé, chômeur.
HOM. Chaumer.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • chômer — CHÔMER. verbe n. Ne rien faire, faute d avoir à travailler. Il se dit proprement en parlant Des ouvriers et des gens de travail. Un bon ouvrier ne doit point chômer. C est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Et en ce sens on dit d Un… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Chomer — (bibl. Ant.), Gemäß für trockene u. flüssige Dinge; enthielt bei trockenen Dingen 10 Epha, 30 Seah, 180 Kab; bei flüssigen 10 Bath. Luther übersetzt bald Malter, bald Scheffel, bald behält er den Namen Chomer bei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chomer — (hebr., »Hause«, Korus), Hohlmaß der alten Hebräer, 2 Lethech (Artaba) zu 5 Epha enthaltend. Luther übersetzt bald Malter, bald (zu klein) Scheffel, bald behält er den Namen C. bei …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Chômer — (Hômer), das größte Getreidemaß der alten Israeliten, von Luther mit Scheffel oder Malter übersetzt …   Kleines Konversations-Lexikon

  • chomer — Chomer, Cessare, Feriari. Il ne chome jamais, Il est tousjours en besongne, Numquam cessat, Numquam est otiosus, Semper agit aliquid …   Thresor de la langue françoyse

  • chômer — (chô mé) v. n. 1°   Ne pas travailler parce qu on solennise une fête. Les dimanches on chôme. •   Profitons, s il se peut, d un si fameux exemple ; Chômons ; c est faire assez qu aller de temple en temple, Rendre à chaque immortel les voeux qui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHÔMER — v. n. Ne rien faire, faute d avoir à travailler. Il se dit proprement Des ouvriers et des gens de travail. Un bon ouvrier ne doit point chômer. C est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Dans ce sens, on dit quelquefois, Chômer de besogne …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHÔMER — v. intr. Suspendre son travail. Il se dit proprement de Ceux qui ont un métier manuel. C’est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Le dimanche on chôme. Il se dit, par analogie, des Terres qu’on laisse reposer, qu’on n’ensemence point. Ces …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • chomer — Homer Ho mer, n. [Heb. kh[=o]mer.] A Hebrew measure containing, as a liquid measure, ten baths, equivalent to fifty five gallons, two quarts, one pint; and, as a dry measure, ten ephahs, equivalent to six bushels, two pecks, four quarts. [Written …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chomer — variant of homer * * * chomer var. of homer, a Hebrew measure …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”